97久久超碰国产精品旧版丨成人男男视频拍拍拍在线观看丨夜夜躁恨恨躁爱躁丨国产午夜精品一区二区三丨岛国在线无码高清视频丨最近高清中文字幕免费丨国产在线xx丨在线视频日本丨亚洲日韩视频免费观看丨霍思燕三级丨任你躁国产自任一区二区三区丨帮老师解开蕾丝奶罩吸乳网站丨国产口爆吞精在线视频2020版丨欧美视频一二三区丨欧美高清性xxxxhdvideosex丨欧美成人免费观看丨少妇高潮大叫好爽丨爱爱免费网址丨国产97超碰丨久久99er热精品免费播丨在线观看亚洲区丨精品国产依人香蕉在线精品丨亚洲国产精品国自产拍av秋霞丨久久久精品视频在线观看丨国产tv在线观看

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
培養口譯技能需要可從哪些方面入手
發布時間:2021-11-22 01:41:54
  |  
閱讀量:2021-11-22
字號:
A+ A- A
口譯需要掌握大量的詞匯,及靈活的反應的能力。而且口譯的質量很重要,口譯質量的評估標準有很多,但是大連翻譯公司認為如果能抓住以下這些要點,就可以游刃有余的駕馭口譯這份工作了。
 
1、可信度:主要指信息是否被完整、準確的傳達,是否表述清楚服務對象的意思; 
2、可接受度:主要指譯語表達是否具有明確的邏輯性,層次是否分明,便于聽眾理解; 
3、簡明度:主要指是否簡明扼要的表述出服務對象的原話; 
4、多樣性:主要指譯員是否能夠靈活自如的應對各種口音、題材及口譯活動類型; 
5、迅捷度:主要指譯員是否能以較短的時間整理思路,傳遞出地方的信息; 
6、技術性:主要指譯員的職業舉止、交流藝術、應急策略、洞悉跨文化差異、控制交際場面是否得當,以及譯員是否精通口譯設備的運用。 
  
大連信雅達翻譯服務有限公司,常年承接包括英日韓語在內的各語種口譯翻譯工作。