97久久超碰国产精品旧版丨成人男男视频拍拍拍在线观看丨夜夜躁恨恨躁爱躁丨国产午夜精品一区二区三丨岛国在线无码高清视频丨最近高清中文字幕免费丨国产在线xx丨在线视频日本丨亚洲日韩视频免费观看丨霍思燕三级丨任你躁国产自任一区二区三区丨帮老师解开蕾丝奶罩吸乳网站丨国产口爆吞精在线视频2020版丨欧美视频一二三区丨欧美高清性xxxxhdvideosex丨欧美成人免费观看丨少妇高潮大叫好爽丨爱爱免费网址丨国产97超碰丨久久99er热精品免费播丨在线观看亚洲区丨精品国产依人香蕉在线精品丨亚洲国产精品国自产拍av秋霞丨久久久精品视频在线观看丨国产tv在线观看

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
個人譯者提供了很好的翻譯解決方案,但為什么還需要大連翻譯公司
發布時間:2021-04-13 09:07:54
  |  
閱讀量:2021-04-13
字號:
A+ A- A
個人譯者提供了很好的翻譯解決方案,但為什么還需要大連翻譯公司的存在?
針對這個問題,請看
1.翻譯職業的必要性:
  隨著時代的發展,我們在很多領域需要翻譯,比如看一小段外語文字,查幾個生僻字,我們都可以用翻譯軟件理解個大概,但是當遇到某些比較專業性的翻譯項目,那就不是一個翻譯軟件可以解決的了。
于是我們就會需要人工翻譯,使用專業譯者,譯文會更加精確,專業,可讀性更好,讓讀者更容易理解,比如一些生活類文章,產品資料,簡單的合同或者法律資料,個人譯者都可以很好并且快捷地處理。
個人譯者是翻譯公司的基本組成,沒有個人譯者的存在,翻譯公司就是無米之炊。
2.翻譯公司的存在合理性(個人譯者所不具備的特征)
  既然有了專業譯者可以供我們選擇,但為什么我們還需要大連翻譯公司呢?這就涉及到了翻譯的系統性和連續性。
  拿說明書舉例來說,如果一本說明書的翻譯工作,其中涉及翻譯之外的內容就是個人譯者很難處理的,比如譯者選擇,排版,各種UI處理,以及術語和文章的統一性,這就是整個翻譯項目需要面對的問題,如果是請個人譯者來做,那客戶內部還需要匹配一個相應的團隊來做前期和后期的工作,費力費時,成本也高。
  大連翻譯公司除了具備各種語言,不同專業背景的譯者和專門負責該項目的項目經理之外,一般還有輔助軟件,可以在翻譯過程中為客戶統一術語庫和翻譯記憶庫,這樣客戶只要提出要求,而譯者只需要認真翻譯,項目經理會在兩者之間做好協調,把消息整理并且傳達到位,幫助譯者完成工作,后期還有交稿和排版的團隊對版面進行排版調整,交稿時客戶收到的基本就是一本版面與原文相同,排版精致的說明書了,而后期如果客戶更新了產品的版本,那么之前翻譯過的內容(翻譯記憶庫)就可以與之匹配,把重復的內容提取出來,在保證風格統一的同時還能大幅節省更新翻譯的成本。
  
3.大連翻譯公司是行政力量加持的實體,有國家認可的翻譯資質,可以蓋章。但個人譯者就做不到。
 
但是盡管翻譯公司具有那么多優點,但是個人譯者終究能夠提供有益的補充。所以二者相互依存,并行不悖。