一、考試性質(zhì)
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受?chē)?guó)家人力資源和社會(huì)保障部委托,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試,已納入國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度,是一項(xiàng)在全國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。
二、報(bào)考條件
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(以下簡(jiǎn)稱(chēng)翻譯考試)分為翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)筆譯考試和翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)口譯考試。
(1)一級(jí)翻譯考試
遵守國(guó)家法律、法規(guī)和翻譯行業(yè)相關(guān)規(guī)定,恪守職業(yè)道德,并具備下列條件之一的人員,均可報(bào)名參加一級(jí)翻譯考試。
(一)通過(guò)全國(guó)統(tǒng)一考試取得相應(yīng)語(yǔ)種、類(lèi)別二級(jí)翻譯證書(shū);
(二)按照國(guó)家統(tǒng)一規(guī)定評(píng)聘翻譯專(zhuān)業(yè)職務(wù)。
(2)二級(jí)和三級(jí)翻譯考試
凡遵守中華人民共和國(guó)憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,均可報(bào)名參加相應(yīng)語(yǔ)種、級(jí)別的翻譯考試。
三、免試條件
在校翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生報(bào)考二級(jí)翻譯考試時(shí),可憑學(xué)校開(kāi)具的“翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生在讀證明”免試《綜合能力》科目,只參加《筆譯實(shí)務(wù)》或《口譯實(shí)務(wù)》科目考試。
對(duì)取得二級(jí)英語(yǔ)口譯(交替?zhèn)髯g)合格證書(shū)的,在報(bào)考二級(jí)英語(yǔ)口譯(同聲傳譯)考試時(shí),可憑二級(jí)英語(yǔ)口譯(交替?zhèn)髯g)合格證書(shū),免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯)》科目考試。