97久久超碰国产精品旧版丨成人男男视频拍拍拍在线观看丨夜夜躁恨恨躁爱躁丨国产午夜精品一区二区三丨岛国在线无码高清视频丨最近高清中文字幕免费丨国产在线xx丨在线视频日本丨亚洲日韩视频免费观看丨霍思燕三级丨任你躁国产自任一区二区三区丨帮老师解开蕾丝奶罩吸乳网站丨国产口爆吞精在线视频2020版丨欧美视频一二三区丨欧美高清性xxxxhdvideosex丨欧美成人免费观看丨少妇高潮大叫好爽丨爱爱免费网址丨国产97超碰丨久久99er热精品免费播丨在线观看亚洲区丨精品国产依人香蕉在线精品丨亚洲国产精品国自产拍av秋霞丨久久久精品视频在线观看丨国产tv在线观看

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
大連翻譯公司老外眼中的中式英語看你中幾槍?
發布時間:2020-01-04 03:21:51
  |  
閱讀量:2020-01-04
字號:
A+ A- A
中式英語是我們中國人用自己習慣的語法,邏輯思維,翻譯成只有我們自己能懂的英語。
大連信雅達翻譯公司和大家探討一下,你對中式英語的看法是什么?你在日常學習中有被人說過太中式英語嗎?
 
比如 四世同堂
錯誤:grandpa and father, father and son
正確:fourganerations under one roof
 
改革開放
錯誤:china opens the door
正確:reform and opening up
 
出淤泥而不染
錯誤:grow in dirty but not dirty
正確:rise clean out of the mud
 
這個春節你回家嗎?
是的,我回去。
Will you be going back home for the Spring Festival?
錯誤:Of course!
正確:Sure. / Certainly.
 
說明:以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的學生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時才說of course。因為of course后面隱含的一句話是“我當然知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會好得多。語氣溫和的說法是certainly not。
 
我想我不行
錯誤:I think I can't.
正確:I don't think I can.
 
說明:漢語里說“我想我不會”的時候,英語里面總是說“我不認為我會”。以后您在說類似的英語句子的時候,只要留心,也會習慣英語的表達習慣的。